Şimdi Birleşmiş Milletlerde Türkiye Değil Türkiye


Türkiye, dünyanın geri kalanının ülkeye Türkçe adı Türkiye (tur-KEE-yeh) ile hitap etmesini sağlamak için Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan’ın hükümeti tarafından şimdiye kadarki en büyük baskıyla Birleşmiş Milletler’deki adını değiştirdi.

Bu isim, Osmanlı İmparatorluğu’nun dağılmasından sonra 1923’te ülkesinin kurulmasından bu yana kullanan Türk halkı için yeni değil.

Ancak ülkede aynı derecede yaygın olan, ismin İngilizceleştirilmiş versiyonudur, bu da bazıları için İngilizce kelime ile ilişkili olumsuz çağrışımları beraberinde getirir.

Birleşmiş Milletler’deki değişim, 2018’de yeniden seçilmesinden bu yana popülaritesi düşen ve seçmenlerinin yükselen gıda fiyatları ve Türk lirasının değer kaybıyla boğuşmasıyla birlikte popülaritesi düşen Sayın Erdoğan tarafından geçen kış harekete geçirildi.

Profesör Mustafa Aksakal, “Bu, Erdoğan’ın iradesini ülkenin siyasi sınırlarının ötesinde de ileri sürebilme gücüne sahip olduğunu yurt içindeki Türk kamuoyuna, Almanya ve diğer Batı Avrupa ülkelerinde yaşayan Türklere de gösterme girişimidir” dedi. Washington’daki Georgetown Üniversitesi’nde tarih. “İsim değişikliği bazılarına saçma gelebilir ama Erdoğan’ı koruyucu, ülkeye uluslararası saygıyı koruma rolüne sokuyor.”

Son yirmi yılda, Sayın Erdoğan artan ticaret ve askeri konuşlandırmalarla ülkesinin nüfuzunu genişletmeye çalışırken, seçmenlere geçmiş Osmanlı ihtişamına dair vizyonlar sundu. Ancak ekonomik sorunları uzak tutamadı ve Haziran 2023’ten önce yapılacak seçimler öncesinde muhalefeti güç belirtileri gösterdi.

Önümüzdeki yıl ayrıca Sayın Erdoğan’ın uzun zamandır kutlamayı planladığı Türkiye Cumhuriyeti’nin 100. yılı. Sayın Erdoğan’ın muhafazakar Müslümanlara hitap eden ülke vizyonu, Mustafa Kemal Atatürk’ün kurduğu laik cumhuriyetten çok farklı.

Birleşmiş Milletler’de değişiklik, Türkiye Dışişleri Bakanı Mevlüt Çavuşoğlu’ndan Çarşamba günü alınan ve BM sözcüsüne göre derhal yürürlüğe giren bir mektupta istendi. Ülkenin İngilizce yeni resmi adı Türkiye Cumhuriyeti’dir. . Aksakal, tarihçilerin Türkiye’nin ilk yazılı sözünün bugünkü Moğolistan’da sekizinci yüzyıla kadar uzandığını söyledi.

Sayın Erdoğan’ın İngilizleştirilmiş isimden hoşlanmaması, Aralık 2019’da sergileniyor, yerel olarak yapılmış bir elektrikli otomobilin prototiplerini açıkladığında. Ürünlere “Made in Turkey” değil “Made in Turkey” demesi gerektiğinin sinyallerini verdi.

İki yıl sonra bu ifadeyi daha güçlü bir şekilde savundu. bir muhtıra yayınlamak Türkiye’nin Türk kültür ve tarihini en iyi temsil ettiğini ve tüm dillerde ülke adı olarak kullanılması gerektiğini söyledi.

Memorandumun ardından ülke içindeki birçok kamu kurumu Türkiye’yi kullanmaya başladı. Bir Türk yetkiliye göre, bazı yabancı meslektaşlar da Türkçe kelimeyi kullanmaya başladı.

Bir merhaba! Türkiye” uluslararası reklam kampanyası, itişin bir parçasıydı. Devlet yayıncısının İngilizce yayın organı TRT World, İran’ın adını İran olarak değiştirdiğinde, “Ülkenin kaderinin sorumluluğunu üstlenmesi için bir iradeyi yansıttığını” söyleyerek hareketi destekleyen bir makale yayınladı. Makale ayrıca, ülkenin İngilizce olarak Amerika’ya özgü kuşla aynı adı paylaştığı gerçeğine de yakındı.

Aksakal, Türkiye’nin 16. yüzyılda dünyanın diğer bölgelerine gitmeye başladığında, insanların onu bilinen yerlerle ilişkilendirmeye çalıştığını söyledi. Örneğin, hem Fransızca hem de Türkçede Hint kuşu olarak bilindiğini söyledi.

TRT haberinde bir şikayet daha vardı: İngilizce kelimenin diğer anlamı. “Cambridge Sözlüğü’nü çevirin ve ‘türkiye’ tanımlanmış ‘olan bir şey’ olarak başarısız kötü‘ veya ‘bir Aptal veya şapşal kişi,'” o dedi.



Kaynak : https://www.nytimes.com/2022/06/02/world/europe/turkiye-turkey-united-nations.html

Yorum yapın